ПЕРЕВОДЫ ЛЕЩЕНКО

ПОЛЬСКИЙ НЕМЕЦКИЙ

2002-2005 - Силезский университет, Коллегия языка бизнеса (русский деловой язык, немецкий деловой язык)

2005-2010 - Варшавский университет, Институт прикладной лингвистики (немецкий, русский языки)

2009-2010 - Варшавский университет, Школа немецкого и европейского права при факультете права и администрации (немецкий язык)

2012-2013 - Междисциплинарные последипломные курсы обучения переводчиков Варшавского университета (русский язык)

Стипендии:

2003 - стипендия Министерства народного образования в Институте русского языка им. А. С. Пушкина в Москве

2009 - стипендия по программе Erasmus, Тюбингенский университет Эберхарда и Карла (Германия)

2008 - Курс обучения профессиональных переводчиков в области польских гражданско-правовых договоров, Textem

2012 - Курс обучения профессиональных переводчиков в области коммерческого права Российской Федерации, Textem

2012 - XIX Курс повышения переводческого мастерства для присяжных и специальных переводчиков, организованный Польским обществом присяжных и специализированных переводчиков TEPIS (уголовное производство)

2013 - XIX Курс повышения переводческого мастерства для присяжных и специальных переводчиков, организованный Польским обществом присяжных и специализированных переводчиков TEPIS (трудовое право)

2013 - XXVII Мастер-классы по переводу юридических и специальных текстов, организованные Польским обществом присяжных и специализированных переводчиков TEPIS (трудовое право)

КВАЛИФИКАЦИИ

Образование по переводческой специальности я получила в Институте прикладной лингвистики Варшавского университета. Здесь я приобрела специальные знания в области, в т. ч., языковедения, переводоведения, культуры польского языка, а также совершенствовала языковые и переводческие способности – в области как письменного, так и устного перевода. Прикладную лингвистику я выбрала, получив степень лиценциата в области немецкого и русского делового языка в Коллегии языка бизнеса Силезского университета, откуда я вынесла солидные основы иностранных языков и глубокие знания в области экономики, маркетинга, польского гражданского и коммерческого права, а также международного торгового права.

В 2003-2004 гг. я совершенствовала знания русского языка на стипендии в Институте русского языка им. А. С.   Пушкина в Москве, а в 2009 году - немецкого языка на неофилологическом факультете Тюбингенского университета Эберхарда и Карла.

Кроме того, в 2010 году я окончила Школу немецкого и европейского права при факультете права и администрации Варшавского университета, которая позволила мне расширить теоретические и терминологические знания в области немецкого законодательства и законодательства Европейского союза. В 2013 году я окончила Междисциплинарные последипломные курсы обучения переводчиков Варшавского университета.

Если Вы заинтересованы в сотрудничестве, приглашаю ознакомиться с моим ПРЕДЛОЖЕНИЕМ, а также с РЕКОМЕНДАЦИЯМИ довольных Клиентов.